Hoy más que nuca es cierto aquello de que los amigos lo escogen a uno y no uno a los amigos.
No estoy bien y por el momento este blog está en tiempo fuera, nos vemos al regreso.
This blog is in time out, I'll see you later.
25 August, 2010
12 July, 2010
una receta...
(recipe in english at the end of the post)
Cociné este plato hace 15 días, pero entre una cosa y otra y que la semana pasada estuve yendo al centro banamex para una conferencia, lo cual incluyó levantarse ~5:30 diario y llegar sólo a dormir, no internet, no tiempo libre, nada... así que después de aprovechar el tráfico que nos encontramos del centro banamex a C.U. en un día de lluvias e inundaciones para terminar un chal ni siquiera encontré el tiempo para desmontar los puntos hasta hoy en la tarde :(
A mí me gustó de plato fuerte pero no soy de gran apetito, pero queda bien como "ensalada", o si le ponen arroz supongo que podría ser plato fuerte.
Ingredientes:
- garbanzos cocidos (si son de lata, enjuagados)
- quinoa cocida
- arroz (opcional), supongo que queda mejor el arroz integral
- jitomate en cubos pequeños
- espárragos sin la parte dura y en pedazos de ~3 cm
- zanahoria picada mediana
- hongos portobello en cubos
- salmón asado, o cualquier pescado
- cebolla picada finamente
- sal, pimienta, azúcar
- aceite de oliva
- vinagre balsámico
Agregar los espárragos, los hongos, quinoa, vinagre balsámico, sal, pimienta y una pizca de azúcar para eliminar el ácido en el vinagre, (si el vinagre que usan es muy dulce, prueben antes de poner el azúcar), en cuánto estén cocinados agregar el pescado y mezclar sólo hasta que esté todo incorporado, servir.
En caso de usar arroz, yo lo pondría junto con el pescado para que no se cueza más y se incorpore en la ensalada.
Se los recomiendo!
Ingredients.
- cooked chickpeas
- cooked rice (optional)
- cooked quinoa
- small cubed tomatoe
- small cubed carrots
- cubed portobello mushrooms
- asparagus in ~ 1 inch pieces
- finely chopped onion
- grilled fish, I used salmon
- olive oil
- balsamic vinegar
- salt, pepper and sugar
Heat the olive oil and cook the onion until golden, add the tomatoes until are a little bit cooked, then add the carrots and chickpeas and let them cook a couple of minutes.
Add the asparagus, mushrooms, quinoa, balsamic vinegar, salt pepper and a dash of sugar, if your vinegar it's too sweet taste if the sugar it's needed, as soon as all it's cooked add the fish and mix until it's all covered.
If using the rice add it with the fish so the rice absorbs the flavor but don't cook more.
25 June, 2010
Hola a todas!! he andado súper desaparecida, pero entre tesis, que la semana pasada fue mi cumpleaños, (ya tengo 28! y tengo que aceptar que me da miedito estar tan cerca de los 30), y el mundial (Italia descalificada! México vs Argentina!) pues el tiempo ha sido súper corto, no he podido ni tejer a gusto en los partidos porque más bien he estado trabajando en la compu mientras los veo :(
Pero en fin, les traigo un chal que había empezado en diciembre, primero para el cumpleaños de mi madre, luego para navidad, año nuevo, reyes, 14 feb, día de las madres y total apenas lo terminé la semana pasada, pero bueno al fin está en sus manos!
Hello!, I've been missing from the blog but between my thesis, my birthday (last week, I'm 28!) and the world cup the time it's flying! and I haven't been knitting a lot, but today I have an FO, I started this shawl back in december first for my mother birthday, then Christmas, New Year, Reyes Magos, Valentines, Mother's day and finally I finished it last week:
Estambre/Yarn : Garnstudio Drops Kid-Silk
Agujas/Needles : 4.5mm (US 7)
Start: 4/12/09
Finish: 15/06/10
Mods: Por error, hice el último aumento en la vuelta 74 en lugar de la 72 / By mistake i made the last increase on row 74 instead of on row 72
No se si fue la combinación de estambre y patrón la que nomás no me animaba a tejer, tuve que cambiar como 3 veces de agujas hasta que me acomodé y si no fuera por aquello de terminar proyectos para ganar "puntos" para el equipo de México en el grupo de la copa de fútbol en ravelry creo que nomás no lo hubiera terminado...
I don't know of ot was the combination yarn+pattern or one of tho two but I didn't enjoy knitting it, I changed needles 3 times before I found a pair that wasn't horrible to knit with and I think that I finished only because I get points for team México in the ravelry world cup group.
Para las que me dejaron mensaje en el post anterior mil disculpas por no haberles podido contestar, Miryam creo había un patrón/tutorial en español para calcetines que creo que está muy bueno y me parece que alguna vez Andrea lo puso en su blog, deja lo busco y luego te lo mando (y si no te lo mando recuérdame por favor!), Betty en la semana te mando un mensaje en ravelry por si todavía lo quieres :)
Nydis, bienvenida! yo aprendí a tejer en la primaria, me enseñaron entre mis guías y mi tía abuela y la verdad es que cada quién agarraba distinto el estambre, hace unos años que retomé la tejida me volví a medio enseñar en 2 agujas y aprendí con videos en internet así que terminé tejiendo "continental" pero no "combinado" como la mayoría de las tejedoras mexicanas, aunque de vez en cuando agarro el hilo distinto y tengo que destejer :) para ver instrucciones sencillas yo creo que lo mejor es el sitio de knitting help, hay muchos videos, son cortos y los puedes ver las veces que quieras, te recomiendo que cheques los que dicen continental que son los que toman el estambre con la mano izquierda. Si tienes más dudas con toda confianza mándame un mensaje en ravelry (ya tienes cuenta verdad?), ahí seguro que contesto antes!
Bueno, me retiro, a ver si me aplico y les traigo un chal la semana que entra!
That's everything for today, hopefully I'll have a new shawl for next week!
p.d. nuevos colores vivos en el blog, yay!
p.s. new summery colors in the blog!
26 May, 2010
Yay!
Hace como 2 meses y medio pedí lana para calcetines para teñir pero desgraciadamente el paquete se perdió, lo bueno es que la tienda dónde lo compré me envió otro paquete y hoy acaba de llegar!!, así que ahora tengo 5 madejas de 400 m listas para teñir, así que si a alguien se le ofrece una por favor díganme :)
Quiero darles las gracias a aquellas que me comentaron en el post anterior o me mandaron mensaje en ravelry, la verdad es que se les agradezco y sus palabras ayudaron mucho, todavía no estoy al 100 pero ahí voy, al menos ahora me metí en la cabeza terminar la tesis para poder empezar un nuevo capítulo pronto.
06 May, 2010
lluvia de ideas....
(only in spanish today)
hoy sólo traigo una lluvia de ideas para que se salgan de la cabeza, aviso no es un post alegre, es un post personal, la próxima vez traeré algo más ligerito
hoy pasé la peor noche en mucho tiempo, ando triste y llorando
no me entra en la cabeza como puedo ser tan tonta, como puedo esperar algo que se que no va a ser, como puedo esperar a que sea como no es
necesito terminar la tesis para poderme ir a dónde sea, lejos de aquí
mi mejor amigo ahora tendrá que ser un "amigo" a secas, sin el mejor, sin la confidencia, sin nada
hay una vacante en mi corazón y en mi cerebro
duele, mucho
lo voy a extrañar demasiado
seguramente quitaré esta entrada después, por el momento aguántenme
01 May, 2010
Auch!
Ayer sufrí un accidente de esos tontos y que uno cree que no pasan, (o sea casi casi la definición de accidente), iba con un poco de prisa porque me urgía llegar con la contadora, con eso de que hoy era el último día, y al bajarme del coche moví muy rápido el brazo derecho hacia atrás (el brazo doblado) y me corté el codo con la puerta del coche (con la puerta de atrás), lo malo es que la cortada fue de 2-3 cm largo y ~1/2cm de profundo así que terminé en el hospital, con inyección contra el tétanos y ~5 puntadas, y gracias a mi pavor a las agujas no pude ver absolutamente nada de la costura, lo bueno es que la anestesia sirvió y tampoco lo sentí :)
Y lo peor de todo es que ahora ando medio incapacitada, sin casi mover el brazo, con el codo vendado, y atrasada en todo.
Yesterday I cut below my elbow with the back door of my car, I was in a rush so I got off the car quickly and in a weird and fast movement my right arm collided with my car, the result was a clean cut of about 1 inch long and 1/8 in deep, I ended up in a hospital with an anti tetanic shot, and about 5 stitches, and as I am very afraid of the needles I couldn´t see anything og the suture, thankfully the anesthesia was good and I didn´t feel a thing :)
The worst part is that now I can´t do a lot of things (as I use my right arm for everything), barely can move my arm, have a bandaged elbow, and I´m behind everything.
El martes voy a que me revise el doctor que me suturo y espero que me pueda quitar las puntadas o que al menos ya no traiga el brazo vendado.
Ahora en mi repertorio hay huesos rotos, quemadas medio graves y puntadas, ya puedo decir que lo único que me falta es una cirugía, je je.
On tuesday I´ll go to the doctor and see if he can remove the stitches or at least remove the bandage.
Now I have in my medical history broken bones, midly serious burns and stitches, now I only have surgery left!!
Espero que el próximo post tenga un poco de tejido y menos sangre (si hubo sangre, hubieran visto la cara de la contadora cuándo me abrió la puerta y me vio con el brazo ensangrentado)
Well let´s hope that next post has a little of knitting and less stitches and blood :)
16 April, 2010
Hola!! Sólo vengo a mostrarles las lanas que teñí la semana pasada para Érika (Uruapan en ravelry rav link).
La primera es una madeja completa, y es un color rojo no tan vivo cómo se ve en las fotos, pero que a mí me gustó mucho. La madeja es semi-sólida:
Las 2 siguientes son 400 m cada una (media madeja), la primera son colores que ella me pidió: turquesa, morado y fucsia:
Para la segunda sólo me pidió que fuera colorida, así que está pintada de turquesa, verde y amarillo:
Lo que más me gustó de esta madeja es que el amarillo es un amarillo/naranja que me encantó, y que el verde es una especie de verde hoja brillante.
En fin, sólo quería mostrárselas y decirles que tengo 3 madejas que buscan dueño :)
01 April, 2010
Tubey
Recuerdan el gorro que hace un tiempo se fue castigado?
Remember the hat that was in the corner?
El viernes al fin salió del rincón, y me di cuenta que no podía sólo subir las puntadas, porque se ponía toda tensa/rara la tela.
Y cómo no quería repetirlo todo más bien deshice sólo una columna de 5 puntadas, más la que estaba perdida, 6.
El viernes al fin salió del rincón, y me di cuenta que no podía sólo subir las puntadas, porque se ponía toda tensa/rara la tela.
Friday I started working in it again, and realized that I just couldn't carry up the stitch because the fabric ended up really weird.
Y cómo no quería repetirlo todo más bien deshice sólo una columna de 5 puntadas, más la que estaba perdida, 6.
And as I didn't want to re-knit all the hat, I ripped just a column of 5 stitches, plus the lost one, 6.
Luego a tejer para arriba!, como el hilo sólo era para 5 las puntadas quedaron un poco justas, y como se ve en la foto de abajo se ve una columna un poco marcada, esperaba que se quitara con la lavada, pero después de un viaje en la lavadora puedo reportar que no se quitó :(
Luego a tejer para arriba!, como el hilo sólo era para 5 las puntadas quedaron un poco justas, y como se ve en la foto de abajo se ve una columna un poco marcada, esperaba que se quitara con la lavada, pero después de un viaje en la lavadora puedo reportar que no se quitó :(
And then... just knit up! as the yarn was only for the 5 stitches ripped, the column ended up a little tight, I was hoping that washing it would help, but after a trip in the washing machine the column it's still a little marked.
En fin, luego tejí uno para bebé y qué rápido se teje!!
En fin, luego tejí uno para bebé y qué rápido se teje!!
Then I knitted a baby one, and wow, it was fast!
Y aquí están los dos para que se den cuenta de la diferencia entre ambos gorros:
Y aquí están los dos para que se den cuenta de la diferencia entre ambos gorros:
And here are together so you can see the size difference:
De hecho el grande me queda incluso a mí (se estira!), cómo estos gorritos van para el hospital de niños con cáncer espero que sirvan los dos tamaños dispares.
De hecho el grande me queda incluso a mí (se estira!), cómo estos gorritos van para el hospital de niños con cáncer espero que sirvan los dos tamaños dispares.
Actually the large one fits me (stretchy!), both hats are for an oncologyc pediatric ward and I'm hoping somebody will use/love them.
Tengo otros dos fo que mostrar pero no he tenido ganas/tiempo de tomar las fotos, espero que pronto, y cómo hoy algo ando depre creo que me voy a ir a ver una película y empezar a enrollar un estambre, son ~1000m pero quiero hacer la "Anthemion Wrap" que acaba de salir en la knitty de primavera/verano.
I have another 2 fo's to show but I don't have pictures yet, now I'm going to wind some yarn to make the Anthemion Wrap that was just published in Knitty.
26 March, 2010
Lana pa' Teñir / Yarn for Dyeing
Recuerdan que por ahí de Octubre les comenté que tenía planes para vender lana teñida a mano?, todo esto para apoyarme ya que como saben estoy tratando de terminar la maestría. Creo que nunca lo puse por acá pero en noviembre pedí unas lanas para calcetines que se las quedaron Elisol, Andrea y la última colibridreams (gracias chicas!!).
Ahora me acaban de llegar unas lanas tipo "lace", son 5 madejas de 100 gr/800m y la lana es 100% Supersoft British Bluefaced Leicester, una madeja completa es excelente para una estola o un chal triangular grande, con la mitad o un poco más salen uno de esos triángulos/bufandas que ahora se pusieron tanto de moda.
También tengo en camino 5 madejas de lana para calcetines, esas son 100gr/400m y es 75% lana superwash /25 % nylon, con estas salen un par de calcetines de adulto o un chal pequeño/mediano.
Back in october I decided to dye some skeins to sell, as I've said before I'm a grad student and now that I don't have scholarship this is a little help. In november I dyed some sock yarn that I never had time to put here in the blog, but some girls of our "monthly" knitting meeting bought them (thanks!).
Right now I have 5 skeins of lace yarn, 100gr/800m/875yd of 100% Supersoft British Bluefaced Leicester, a whole skein it's perfect to knit a stole or a large triangular shawl, I've also ordered 5 sock skeins (100gr/400m/437yd) which should arrive in about 2 weeks (post it's very slow right now).
El costo de las madejas es de 250 las lace y 200 las de calcetines, los colores pueden ser semi-sólidos o variegados, por ahora pienso pintar un par de las de lace semi-sólidas y dejar libres por si alguien quiere algún color en particular (nos podemos poner de acuerdo por mail o por ravelry). En cuánto lleguen las de calcetines yo les aviso, de esas una está apalabrada pero las otras están disponibles!
El único cargo extra sería el costo del correo en caso de que no vivan aquí en el df o no nos podamos poner de acuerdo para la entrega.
Si alguien quiere una déjeme un mensaje aquí o mándenme un mensaje directo por ravelry para ponernos de acuerdo.
The cost of the skeins is 20 usd for the lace yarn and 16usd for the sock yarn, plus shipping, right now I'm thinking in dyeing a couple of lace skeins and leave the rest free if someone wants a specific color (semi-solid or variegated), as soon as I have the sock skeins in my hands I'll put it here. In case of someone wants one of this skeins please leave me here a message or pm me in ravelry.
Las lanas las pinto con pinturas no tóxicas y no se despintan ni al tejer ni al lavar, (he tejido con un par de lanas pintadas por mí y no he tenido problemas).
En este set de flickr tengo fotos de otras lanas que he pintado.
The yarns are dyed using non-toxic dyes and I've used them and haven't had problems of colors running either at the time of knitting or when washing.
Finalmente, aprovecho este espacio para declarar que voy a entrar a una dieta de lanas/agujas hasta que la situación económica se recupere un poco, la única excepción será en agujas que necesite para un proyecto en específico o que rompa el último par de 2.75 mm que me queda :)
Finally, I'd like to use this space to declare that I'm going into a needle/yarn diet until the money it's a little less tight, the only exception will be needle buying for a specific project or if i brake my last pair of 2.75mm needles.
22 March, 2010
Tragedy!!!
Miren lo que pasó hoy en la mañana, no me di cuenta dónde estaba mi tejido, me levanté, me recargué en la aguja y se escuchó un 'crack', volteé y mi aguja estaba muerta :(
18 March, 2010
11 March, 2010
veyla +
Muchas fotos hoy!
A lot of pictures today!
Primero les presento mis guantes veyla:
First, I introduce to you my own pair of veyla fingerless gloves:
Estambre / Yarn : estambre para calcetines teñida por mí ~96 m/ my own handpainted sock yarn ~105 yd
Y con eso me despido, espero que pronto tenga algo nuevo para mostrarles!
Agujas / Needles : 3.25 mm /US 3
Start: 1/03/10 aunque la primer banda de muñeca la tejí en noviembre / I knit the first cuff back in november
Finish: 4/03/10
El color real de la lana es más parecido al de abajo (un poco más azul pero con todos los matices).
The real color of the yarn it's the one below, it's only a little more blue.
Y por poco les presento hoy dos objetos terminados si no por un pequeño accidente:
I wanted to show today 2 fo's but I had a little accident:Es un gorro para niño para niños con cáncer de algo que se organizó en ravelry en el foro de tejedoras mexicanas, desgraciadamente ayer contando puntadas a 3 vueltas de acabarlo me di cuenta que había dejado una como 35 vueltas antes :(, lo peor es que el estambre es una mezcla algodón/acrílico y me duelen las manos al tejerlo así que me niego a deshacerlo, voy a intentar subir la puntada hasta adónde llegue y luego coserla por ahí... claro hasta que el gorro salga de la esquina de castigados :)
It's a kids hat that I'm knitting for a pediatric oncologic ward, this is something that was organized in the mexican knitters forum in ravelry, but yesterday I was counting stitches with only 3 rows left and noted that had lost one stitch 35 rows before, the yarn it's an cotton/acrylic blend and my hands hurt when I knit it so I don't want to rip it, I'm going to try carry up the stitch and sew it if I can't carry it to the top, when I don't know because the hat it's in time off for the moment.
Finalmente déjenme presumirles un pasador que compré en etsy hace como dos semanas:
Let me show off a hair pin that I bought in etsy 2 weeks ago:
Lo compré en tienda etsy sumikoshop y me encantó, se ve súper lindo puesto y la verdad es que no se me hizo caro (6 dólares), y me llegó en menos de 2 semanas aún cuándo viene desde Italia!
I bought it in sumikoshop etsy store and I love it!, it looks very cute worn and I don't think it was expensive (6 usd) and the best it's that it took less than 2 weeks to get here, even when it comes all the way from Italy!
Y con eso me despido, espero que pronto tenga algo nuevo para mostrarles!
And with that, good bye, let's hope I can show something else soon!
01 March, 2010
Stripped socks!
Finalmente tengo fotos modeladas!, así que ahí les van
Yay! finally I have some modeled shots!
Patrón / Pattern : Tejidos de la punta hacia arriba pie en punto jersey y pierna en 3x1 resorte, el resorte en 2x2, con franjas de 3 vueltas, utilicé estos dedos redondos y este método para las franjas (travelling) / simple toe-up with 3 rows stripes st st in foot 3x1 ribbing in leg and 2x2 ribbing, used this rounded toe and this jogless stripe method (travelling) (my rav)
Yay! finally I have some modeled shots!
frente / front
por detrás / back
de ladito / sideways
Patrón / Pattern : Tejidos de la punta hacia arriba pie en punto jersey y pierna en 3x1 resorte, el resorte en 2x2, con franjas de 3 vueltas, utilicé estos dedos redondos y este método para las franjas (travelling) / simple toe-up with 3 rows stripes st st in foot 3x1 ribbing in leg and 2x2 ribbing, used this rounded toe and this jogless stripe method (travelling) (my rav)
Estambre / Yarn : Noro Kureyon sock 350 m / 382 yd
Agujas / Needles : 2.25 mm / US 1 resorte / ribbing , 2.275 mm / US 2
Start : 22/ 10 / 09
Finish : 8 / 02 / 10
Realmente no me tardé taaanto en tejerlos pero con los ratitos que he tenido para tejer pues no es posible apurarse, lo importante es que ya están terminados e incluso ya han sido usados!
It didn't took me that long to knit them it's just that I haven't had a lot of time to knit, but they are done! and have been used already!
A mí me gustó mucho la lana, no tuve nudos ni mucha "materia vegetal" (ramitas) y siento que quedó una buena tensión, definitivamente la recomiendo, el único detalle es que se supone que es "superwash" pero pude hacer un "spit join" que básicamente es afieltrar tantito el estambre así que yo recomiendo lavarla como si no fuera superwash.
I liked a lot the noro sock yarn, and didn't have any knots or sticks problems, I love the fabric resultant, the only detail it's that even though it's "superwash" I did a spit join so I'd say to wash it like any non superwash wool, but I higly recomend the yarn.
Ando tejiendo ahora unos para mí, pero ya me cansé de serle fiel a un solo proyecto así que a ver cuándo termino algo :), aunque por el momento voy a tratar de terminar lo que ya empecé antes de montar para algo nuevo.
I'm now knitting a pair for me but I'm tired of being loyal to one project, so who knows when I'll have something finished :), the only rule it's to finish my UFOs and not casting on for something new.
24 February, 2010
Gaia
He andado con un buen de cosas y súper ocupada, de ahí que no he tejido cómo quisiera y así que por eso ni he comentando blogs...
Pero bueno, vengo a enseñarles un bolerito que me hice la semana pasada para una boda el sábado, es un modelo bastante fácil y con una construcción bastante ingeniosa, y la verdad sea dicha si uno se sienta a hacerlo yo creo que sale en 2 días máx 3.
I've been hyper busy, but still I managed to finish this shrug last week for a wedding on saturday, the pattern it's easy and looks lovely, and I think the construction it's very clever, and saying the truth I think you could knit this in 2 max 3 days if you dedicate time to knitting it.
Patrón / Pattern : Gaia by Kayla Dyches (rav) (my rav)
Estambre / Yarn : Noro Cash Iroha <2 madejas / skeins, Lanas Stop Reina <1 madeja / skein
Agujas / Needles : 9.00 mm (US 13) , crochet gancho / hook 9mm
Start: 13/02/10
Finish: 19/02/10
Mods: creo que al final terminé tejiendo 42" en lugar de 40" pero aún así cuándo vuelva a tejerlo lo voy a hacer un poco más largo / I think I ended up knitting 42" instead of 40", when I knit this again I'm going to knit it a little longer.
Espero ahora sí tomar fotos de los calcetines a rayas para mostrárselos la semana que entra, y voy a tratar de pasarme más por sus blogs!
Hopefully next week will be photos of the stripped socks!
p.d. Realmente necesito mejorar mi postura verdad?
p.s. I really need to work on my posture, right?
05 February, 2010
World Nutella day
Hola!, paso rápido para decirles que hoy es el día mundial de Nutella, así que vayan a comer nutella en la forma que más les guste, y si no la han probado (lo cuál creo casi imposible porque es el relleno de los ferrero rocher dorados) por favor háganlo!!!
con un poco de suerte algo tejido pa' la semana que entra, he andado en friega y con poco tiempo para tejer.
Just a quick hi to say happy world nutella day!, now go and eat some, and if you haven't taste it please do it, it's delicious!
con un poco de suerte algo tejido pa' la semana que entra, he andado en friega y con poco tiempo para tejer.
with a little bit of luck there will be knitting next week, just hadn't have a lot of time to knit.
13 January, 2010
Ice cream for the cold? Yes!!
Sí!!, les presento unas orejeras en forma de conos de helado :)
Yes!, I introduce to you a pair of earmuffs that look like an ice cream cone :)
Con el frío que ha estado haciendo por acá (aunque nada comparado pa'las que estén por el norte) pues mis orejas están heladas, (y de hecho si se fijan en la foto pueden ver mi nariz roja de frío)
We have a cold wave (nothing like all you in the north but reaally cold for mexico city), and my ears are cold so I knit this (and you can see alittle of red cold nose in the photo)
Estambre / Yarn : retazos / scraps
Agujas / Needles : 4.5 mm (US 5)
Start: 11/01/10
Finish : 12/01/10
El patrón es bastante sencillo y se teje super rápido, yo creo que en una tarde dedicada sale y trae opciones para orejeras y para banda para el cabello. Utilicé retazos de Berroco Ultra Alpaca, de Rebecca Pick Merino teñidos por moi y de Dolly sport rosa para el forro. Son súper calientitas así que recomiendo el patrón ampliamente!!
The pattern it's easy and very quick, I think that you can knit a pair in one dedicated afternoon it also has options for the earmuffs and for headband. I used some scraps of Berroco Ultra Alpaca, Rebecca Pick Merino and Dolly sport for the lining. They are very warm so I recommend the pattern!
08 January, 2010
what?
Sí!!, tengo 2 gorros terminados para mostrar hoy!
Yes, I have 2 fo to show you!!!El primero lo terminé antes de Navidad (y fue el único regalo tejido que hice), es un gorro para jp y le gustó bastante!
The first one I finished before Christmas, (and was the only gift I knit), it was for jp and he loved it!
Y una del gorro completo:
And one of only the hat:
Estambre / Yarn : Omega Dolly Sport 119.4 m (130.6 yd)
Agujas / Needles : 4.0mm (US ) / 3.75 mm (US ) for ribbing
Start : 8/12/09
Finish : 18/12/09
Mods : none
El otro es una boina para una de mis tías, su cumpleaños fue el 1o de enero y obviamente el regalo va atrasado, pero espero que le guste!
The other one it's a tam/beret for one of my aunts, her birthday it's january 1st and obviously the gift it's a little delayed, but I hope she likes it!
A mí me queda un poco grande pero ella es más cabezona así que espero que le quede, ahora va una vista por atrás:
It's a little big for me but she has a larger head so I hope it fits her, and now a behind shot:
Estambre / Yarn : Omega Dolly Sport 225.1 m (246.2 yd)
Agujas / Needles : 4.0mm (US ) / 3.75 mm (US ) for CO
Start : 27/12/09
Finish : 4/1/10
Mods : none
Y ahora me estoy dedicando a tejer los calcetines a rayas, ya están en el punto que estaban antes de destejerlos así que de ahora en adelante todo es avance.
And now I'm going to knit exclusively in the stripped socks!
06 January, 2010
Día de Reyes
Miren lo que mi madre, los 3 reyes magos me trajeron hoy!!!
Look what
Y a ustedes, qué les trajeron (o en su defecto, que compraron) ??
02 January, 2010
2009 Review
Y ahora un mini recuento de lo tejido y terminado (las fotos se ven mejor en flickr y tienen enlaces):
And now a little review of the finished knits (pictures look better in flickr, and there are links!):
OT / FO
En general creo que fue bastante decente, siento que no tejí tanto como hubiese querido, lo único que no puedo creer es que sólo haya tejido un chal en todo el año!!, eso es algo para cambiar este año.
In general terms I think I did well but I didn't knit all that I've wanted, the only thing I don't like it's that I only knit one shawl in the whole year, that's somehting I want to change this year.
And cause I think it's sane a review of those that aren't finished:
wip
Bolsas sin coser, calcetines sin terminar, un chal, un par de guantes y un gorro... el gorro le falta poco (mucho tiempo para tejer el 1o enero) el chal nomás no avanzo porque me cuesta mucho tejer el estambre (drops kid-silk) en agujas de metal sin mucha punta, pero espero que algún día lo termine (la verdad me niego a deshacerlo!), la perfect-purse yo creo que está en camino de ser deshecha, la verdad es que es pequeña y ya no estoy tan entusiasmada con ella, será mejor utilizar el estambre en otra cosa, lo que quiero tejer YA es el par de calcetines a rayas no creo que estén para mi fecha límite (27 en) pero al menos regalar uno será bueno, no?
Purses without sewing, a shawl that's really difficult to knit because of the combination yarn (drops kid-silk) an blunt metal needles, two pairs of socks, one of fingerless gloves and a tam, the tam it's like ~60 advanced (lots of knitting time in new years day) so I think it's on her way out, the perfect-purse it's on her way to frogging, it's small and I'm just not excited with her anymore, the stripped socks I want to finished (at least one so I can gift something) for the 27 jan.
Y ahora sólo me resta desearles un muy buen año nuevo!!! que tengan un muy buen 2010 y mis mejores deseos para todos.
And with that it's only left to wish you a very happy 2010!! my best wishes to all of you.
besos!!
Subscribe to:
Posts (Atom)