15 December, 2009

Pointy and news

Primero que nada, ésta bufanda que empecé en marzo:
First of all, this scarf that I started in march:

365.108

Se la terminé regalando a mi madre en su cumpleaños que fue la semana pasada, le gustó bastante así que valió la pena hacer el grafting después de 5 meses (me paso!).
I finished the grafting last week so I could give it to my mom in her birthday, she liked it so it was worth the 5 month wait.

pointy
Patrón/Pattern : mío, nada sofisticado / my own, nothing fancy (my rav)
Estambre/Yarn : Berroco Bonsai, 2 skeins
Agujas/Needles : 5.5 mm (US 9)
Start : 7/03/09
Finish: 08/12/09

Y finalmente es que estoy cambiando el blog a wordpress, por el momento voy a estar publicando en los dos, y después voy a ver cómo redirigir el tráfico de aquí para allá (claro, voy a andar pidiendo ayuda), la dirección es la misma sólo en lugar de blogspot es wordpress.
Está feíto y todo, no espero ponerlo guapo hasta enero o algo así sólo quería irles comentando.
And I'm trying to migrate the blog to wordpress, at the momento I'll be publishing in both blogs, then I'm going to see if I can move the traffic from here to there, the url it's the same with wordpress instead of blogspot.
The blog it's ugly for now, I'm thinking it will be presentable in january or something, just wanted to tell you.



Y también me corté el cabello:
I also got a haircut:

365.11

todavía no me acostumbro pero creo que ahí voy...
I'm still not used to it but I think I'll make it

03 December, 2009

o w l s

Hola!!, después de un ratote estoy aquí, he andado como loca, y entre stress y frío al fin me alcanzó el resfriado :(, pero bueno, les traigo mi o w l s! todavía le faltan botones para los ojos pero bueno, si me espero a que se los cosa nunca se los voy a enseñar.
Hi!, after a long while I'm back to show you my o w l s, still needs some buttons for the eyes but if I wait until they are sew... well let's just say it could be a long time

owls
De frente y con los ojos cerrados por culpa del viento y sol.
Front and with eyes closed because of wind and sun.
owls
Por atrás
Behind
Patrón / Pattern: o w l s (rav) (my rav) by Kate Davis
Estambre/ Yarn: Cascade Eco Latte Ecru twist #9010 ~1.28 madejas/skeins , 320 gr, 560m
Agujas / Needles: 6.5 mm (US 10 1/2) and 6.00 mm (US 10) resorte/ribbing
start: 6/11/09
finish: 28/11/09
mods: sólo tejí más largos los resortes de abajo y mangas / only knitted a little longer the bottom and sleeves ribbing

Lo quería terminar antes de fin de nov porque fui con un par de amigos a ver a este hombre tocar:
I wanted to finish it by the end of november 'cause I went with a couple of friends to see this men play:


Era un festival de música electrónica pero la gran atracción (al menos para nosotros) era ver a Shpongle, un "dueto" pero en el set sólo tocó Simon Posford (el del vídeo) y no la otra parte Raja Ram, pero valió la pena, es muy bueno y en vivo pues todo se oye mejor :), y fue en un pueblo antes de querétaro y como se imaginarán hacía un frío de los mil demonios y pues el sweater+chamarra gruesa+guantes+gorro fueron necesarios
It was a electronic music festival, but the great atraction (for us) was seeing Shpongle, a "duet", but only played Simon Posford (in the video) and not Raja Ram, but it was worth it, he is good, and live sounded great. The festival was in a town that get really cold in the night so I used a combination of sweater+big jacket+gloves+hat and it was just ok.

Y ahora voy a empezar con los regalos navideños (ilusa de mí, ya lo sé), quiero tejer:
And now it's time to start christmas knitting (I'm dreaming I knot):
(rav links)
...) un par de guantes sin deditos para el mío padre / a pair of fingerlesss gloves for my father


Son cosas pequeñas y están en orden de relevancia por aquello de los tiempos, el de mi madre es el último de ser necesario pongo el chal empezado en su regalo :), pero la Snapdragon tiene que estar para el 25 a fuerzas (es intercambio familiar).
They are all small things, and are in orden of time needed, the last onw it's for my mother, if necessary I can put the wip in her gift.

Bueno, espero regresar pronto!
hope to come back soon!

11 November, 2009

Veyla

Están terminados!!!
They are finished!!
Veyla

Son muy bonitos y lucidores, la verdad no están muy complicados, sólo hay que leer con cuidado las instrucciones para la banda calada y ya, la banda se teje plana:
This gloves are very pretty and they aren't very difficult to knit, just have to read carefully the instructions for the lace band, (it's knit flat):
365.71
La banda calada / The lace band

Y luego se recogen los puntos para tejer el guante en redondo
And then you pick up the stitches and continue knitting in the round
365.67

Luego hay que hormarlos para que se vea bien el calado:
Then the lace needs blocking:
Veyla blocking
La hormada / The blocking shot

Voilà
365.82
The silly pose
Patrón / Pattern : Veyla by Ysolda (rav) (my rav)
Estambre / Yarn : Lanas Stop Prima Merino, half a skein (50 g ~ 91.4 m)
Agujas / Needles : 3.25 mm / US 3
Start: 25/10/09
Finish: 03/11/09
Mods: none

Eran para mí pero a mi madre le encantaron así que se los di, ahora voy a tejer unos para mí :)
These were for me, but my mother loved them so I gave them to her, now I'm going to knit a pair for me.

Y finalmente, muchísimas gracias a todas las que me han dejado comentarios (y que por lo tanto han aguanto que no ande tanto por aquí), yo se que con este horario que traigo no he podido contestar ni comentar mucho, pero créanme que sus comentarios significan mucho para mí :)

besitos!!


09 November, 2009

Rice Soup

Les vengo a compartir una receta que está buena ahora pa'los fríos, salió de mi cabecita, a veces pasa, y voy a intentar compartir más de mis recetas con ustedes, así de paso sirve que no se me olvidan :)
This recipe was a lucky accident, and I want to share it with you:
rice soup

2 cebollas de rabo en rebanadas muy delgadas / 2 spring onions in fine slices
2 zanahorias en rebanadas chicas / 2 carrots in small slices
3 papas chicas en cubos / 3 really small potatoes cubed
un puñado de garbanzos / a handful of chickpeas
~ 1 1/2 cdita curry en polvo (o al gusto) / ~ 1 1/2 teaspoon of curry (at taste)
1 l caldo de pollo (o de verduras) / 1 l of chicken (or veg) stock
1/2 taza de arroz (yo utilice jazmín y estuvo excelente)/ 1/2 cup of rice (I used jasmine and it was really good)
aceite de oliva / olive oil
sal / salt

Poner el aceite a calentar, poner las cebollas y dejarlas hasta que estén suaves y un poco translúcidas, añadir el arroz, zanahorias y curry, dejar freír hasta que el arroz esté ligeramente transparente, añadir el caldo, garbanzos (cocidos) y las papas, llevar al hervor y dejar a fuego bajo hasta que todo este cocido, yo le puse un poco de pechiga de pollo en cubitos casi hasta el final, sólo lo justo para que se cosiera el pollo, probar de sal y agregar más si es necesario, ojalá les guste!

Put the oil to heat, add the onions until onions are soft and a little translucent, add rice, carrots and curry, mix, and let it fry until the rice is a little transparent, now add the stock, chickpeas and potatoes, let it boil and live it in low heat until the rice and vegs are cook, I added a bit of chicken breast at the end just to let it cook, add salt if needed, enjoy!

En noticias tejeriles éste gorro ahora se ve cómo:
In knitterly news, this hat looks like this now:
365.79
sip, muerto, cometí un error y lo tuve que deshacer, prometo re-empezarlo después.
it's frogged, I made a mistake and have to trip it of, I'll start it later I promise.

Y empecé un sweater para mí, es el famoso o w l s de Kate Davies (rav):
And I started a new sweater for me, it's the famous o w l s by Kate Davies (rav):

365.78

06 November, 2009

checking in...

Una checadita rápida, fotos y explicaciones relámpago!!!
A quick check in, photos with lightning captions:


Cakes!
Horneé los pasteles para las 26 años de casados de unos tíos, también hice la salsa para la pasta, nota: no volver a cocinar/hornear para +50 cuándo aparte estás escribiendo una tesis...
I baked the cakes for the 26th wedding anniversary for an aunt, I also cooked the pasta sauce, note to self: don't ever cook/bake for +50 people when you also are writing a thesis...


365.65
Empecé y terminé este gorro, es Ripley de Ysolda (rav) (my rav), con una lana que tiene un poco de camello y está increíblemente suavecito
Started and finished this hat, it's Ripley by Ysolda (rav) (my rav) , with a yarn that has wool and camel, it's sooo soft.

365.74
También hice este par de Veyla de Ysolda (son muy rápidos), sólo me falta meter los hilos, hormar y los botones, igual este fin de semana...
This are a pair of Veyla by Ysolda (it's a theme...) they only are lacking weaving ends, blocking and buttons, maybe this weekend

365.76
Este es un gorro para mi madre (Spiraling Stripes, rav) lo terminé ayer pero me quise ver "inteligente" e hice un grafting, resultado se rompió el estambre, no es bueno para coser, así que ahora tengo que unir estambre de acrílico para hacer un 3-needle BO (así dice en el patrón)
A hat for my mother, (Spiraling Stripes, rav) ,the knitting was finished yesterday but I did graft the stitches and the yarn broke, it's not a good yarn for sewing so now I haver to join the yarn (it's acrylic) and do a 3-needle BO, as the pattern says to...


En otras noticias hoy me llegó la lana para teñir, es para calcetines, lo malo es que ando con un poco de dolor de garganta y un poquitín de fiebre (es por el maldito frío) así que no creo poder hacer hoy la prueba de teñido, pronto!!

22 October, 2009

aló


Hola!! muchas cosas que contar poco tiempo, esa es la regla últimamente, sólo hay que substituir contar por leer/escribir/trabajar/cocinar y esta semana tejer también.

Well, a lot of things to tell and so little time, that's the rule lately, and you can substitute tell for read/write/work/cook and this week knit.

Cómo les había contado andaba súper deprimida, eso evitaba también que tejiera (así que bordé) pero esta semana estoy mejor y he andado tejiendo y gracias a que ayer fui a la Rueca por una revista que me había comprado (muy amablemente) Andrea ahora tengo estambre pa'tejer unos Veyla (rav) y un Ripley los cuáles serán comenzados de ser posible mañana mismo.

I was going through a little depression but this week I'm better and that makes me able to knit (I haven't been knitting a lot, but I did hand-embroider something), and yesterday I went to pick up a magazine that Andrea had bought for me and I ended buying some yarn that it's going to become a pair of Veyla's (rav) and a Ripley.

Prima merino

p'Veyla

Ecologico camel
p'Ripley
Me empecé a hacer un par de calcetines Miele (rav) pero creo que están muy flojos, estoy cerca del talón así que ya que lo doble (jejeje) me los mediré si no a empezar de nuevo con una aguja más peque (estoy tejiendo muy cerrado por el maldito stress y tuve que hacerlos con agujas de 3 mm para alcanzar la tensión del patrón).
I started some socks for me (Miele) (rav) but I think they are really loose I'm almost at the heel so as soon as I turn the heel I'll know if a trip to the frog pond it's in his future:

365.58


El domingo fue nuestra acostumbrada reunión mensual tejeril, aquí fotos:
Last sunday was our monthly knitting reunion so pictures:
reunión octubre
reunión octubre

reunión octubre
Y por cierto gané un sorteo en el cumple-blog de Elisol y el domingo me dio mi premio:
I won a contest in Elisol blog because of her blog-anniversary and this is my prize:
yay!!
Más un par de guantes que me quedaron un poco grandes y Elisol se ofreció a tejer unos más peques y la muy tonta de mí no les tomó fotos :( pero bueno, pa'la próxima :)
Plus some fingerless gloves that were a little big for me and she offered to knit ones smaller, but I forgot to take pictures of the gloves, next time :)
Hoy empecé un par de calcetines de regalo, el plan es que sean los hat-heel pero si no quedan o algo serán simples toe-up.
Today I also started another socks, this time for a gift, I want to knit the hat-heel pattern but if not they're going to be toe-up.

Fiu!, besos y hasta la próxima

that's it, see you next time!

08 October, 2009

gracias a todas por su respuesta, anduve como loca para entregar algo ayer y hasta hoy tengo poco de respiro (ahora tengo una torre de tareas por calificar viéndome feo y un par de archivos de la tesis en la compu que gritan por mí...)

respecto a lo de los estambres voy a hacer un micro pedido de lanas para calcetines y chales para pintar, ya que lleguen y vea bien los costos les aviso, no los voy a dar muy caros, simplemente tengo que tomar varias cosas en consideración :)

Las dos cosas que estoy "tejiendo" son a rayas, amo las rayas, me fascinan, pero en este momento quiero algo sencillo que no tenga que andar cargando 2-3 bolas de estambre, ni estarme preocupando por los cambios... así que no sé que voy a a tejer después/entre proyectos, se que quiero/tengo que si no me voy a volver loca (nunca les ha pasado que están un ratito paradas y las manos sienten que tienen que estar haciendo algo)

si no paso por aquí en un ratito échenme un grito para que me salga de la tesis aunque sea por un ratito va???

02 October, 2009

duda

Una duda, alguien estaría interesada en comprar estambre teñido a mano?? (por moi claramente)

lo he estado considerando...

por cierto el concierto estuvo muy bueno, (aunque bueno, tal vez no soy muy objetiva), lo único malo es que no estaba muy cerca porque cuándo fui a comprar boleto ya no había para pista y no había cámara en el grupo (confieso que me gusta el cantante) cómo para verlos bien...

30 September, 2009

Reunión tejeril Septiembre

El domingo nos reunimos para la reunión tejeril del mes:

Reunión 27 Sept
Julie, Angelika, Betty, Marta, Marta, yop
(sí, las marthas vamos a dominar el mundo, empezando por éste starbucks!)

No se porque no se me ocurrió en el momento poner la cámara en disparador para que Erika pudiera salir en la foto con todas, pero bueno, pa'la otra :)

Reunión 27 Sept
Betty, Erika, Marta

Como de costumbre nos reunimos en un Starbucks en Polanco, tomamos cafecito, vimos revistas y platicamos de tejido, Angelika me recomendó Colourmart (peligro!) y ahora ando viendo si compro un estambre de ahí :)

Por cierto quedamos en que la próxima reunión será el domingo 18 (dijimos 19 pero resulta que mi teléfono pensaba que estabamos en el 2008, sorry chicas!), porque el 25 su servidora no puede y así era más seguro que Erika nos pudiera acompañar y en una de esas hasta Paula puede!!

Del sweater que les comenté el otro día no he tejido más que 6 vueltas, ésta semana tengo demasiado que hacer (y más o menos va a estar así por unos meses) así que no sé ni cuándo lo voy a poder retomar, un problema es que estoy tejiendo con 3 hebras al mismo tiempo, la blanca y las 2 azules para evitar lo más posible el famoso "pooling", espero que al menos a finales de año esté listo :(

Éste es mi post #100!! en algún momento pensé hacer un sorteito o algo así de algo tejido por moi pero no voy a poder, pero prometo que en cuánto tenga más tiempito libre lo hago :)

besos!!!

p.d. mañana es el concierto de Placebo, YAY!!!!

25 September, 2009

It's a swatch!!

Estoy planeando hacer un sweater a rayas, en mi imaginación tiene cuello en V, mangas largas con resortes largos y azules, es medio largo, la banda de los botones es azul y tiene botones de madera... en la práctica no se si tengo suficiente estambre azul (es el que teñí para la brea) así que voy a intentar repetir el color, si no queda muy parecido (sobre todo por los detalles violetas) lo voy a usar exclusivamente para los resortes (mangas, cuerpo y botones), a ver que tal queda.
I'm planning a stripped sweater, in my mind it's a v-neck, with long body and sleeves, with long ribbing in blue (also the band button) and with wood buttons... in reality I don't think I have enough blue (it's the one I dyed before) so I'm going to try to repeat the color, even if it's not the same (or very similar, the violet parts are going to be tricky) I think I'm using the new blue for all the ribbing, hope it result ok.
365.37

21 September, 2009

FO and more

Primero les presento a mis Jaywalker:
First let me introduce to you my Jaywalker's:

jaywalker

Me encantó las rayas del estambre, el cuál sobre-teñí con gel colorante para pasteles, wilton turquesa y un genérico violeta.
I really liked how the yarn stripped, I overdyed it with wilton's gel (turqouise) an generic (violet) cake colorants, I love the resultant colors.

My creation

Patrón / Pattern : Jaywalker by Grumperina (rav) (my rav)
Estambre / Yarn : Berroco Sox (overdyed)
Agujas / Needles : 2.5 mm (US 1 1/2) for the CO 3.25 mm (US 3) Used this CO I highly recommend it
Start : 11/08/09
Finish : 12/09/09
Specs /Mods : Knited 22 repeats before heel and 54 (total) before toe decreases / None

He empezado un guante sin dedos, (sí, creo que es singular), para mi tía, por alguna razón tiene mala circulación en un brazo y me pidió un mega guante así que no se cuánto me vaya a tardar.
I've CO for a fingerless glove (singular) for one of my aunts, she has very bad circulation in her left arm and asked me a glove for it, it's a big glove so I don't know how long it's going to take.
365.31
Ayer horneé un pastel:
Yesterday I baked a cake:
365.32


Y por último quiero decirles que aunque voy a tratar de mantener un tono positivo y de tejido en el blog también lo voy a estar medio utilizando de motivación/diario no íntimo, así que va a haber de vez en cuándo entradas en las que sólo se trate de eso, cómo me siento, updates en mi vida/organización con cosas buenas y malas (sin muchos detalles claro está), y bueno sólo quería avisarles para que no se saquen de onda, y pues con toda confianza salténsenlos y no pasa nada, aunque sí quieren leerlos y comentar se los voy a agradecer de todo corazón, sólo les pido de favor que si ven mucha negatividad me lo hagan notar, es algo que quiero cambiar. Gracias.

20 September, 2009

Garter Yoke Cardigan

Listo!, botones cosidos y todo!!
Ready! and it has buttons!
Garter Yoke Cardigan

Claramente no era la mejor ropa pero bueno, conociéndome si me esperaba a otro día quién sabe cuándo iba a tomar las fotos así que...
It clearly needed another outfit but I decided to take pictures otherwise who knows when I'd do it.

Garter Yoke Cardigan

Me gusta cómo quedó y no me tardé tanto en tejerlo, si no más bien en botones (más de un mes) y que de repente lo dejaba de tejer.
I like the way it fits and didn't took a lot of knitting time but I didn't knit faithfully in it, and really spent a lot waiting for buttons :)

Me gusta mucho la forma del cuello, espero que sí lo use (y que haga un poco de frío para no asarme!)
I really like the yoke, I hope I really will wear it (and hope for a little cold weather so I can)
Garter Yoke Cardigan 365.29 / Yoke

Patrón / Pattern : Garter Yoke Cardigan (rav) (my rav)
Estambre / Yarn : Berroco Ultra Alpaca
Agujas / Needles : 4.5 mm / US 7
Start : 6/06/09
Finish : 30/07/09
Mods : Tejí la talla pequeña y me lo fui probando para el largo y eso, hice un aumento extra después de la cintura por aquello de las caderas / Knit the small size and knitted according to my size, I added a increase after the waist because I have wide hips.

Estoy pensando en deshacerlo un poco y añadirle un poco al largo, pero no sé, la flojera lo decidirá por mí...
I'm thinking in ripping the BO and add a little lenght but I don't know if I'm going to do it or not.

17 September, 2009

un poco de perspectiva

muy bueno

http://www.sportsshooter.com/news/2266

(visto en BoingBoing)

triste

hoy no hay tejido, al rato o mañana habrá así que si quieren se pueden saltar esta entrada

ando increíblemente deprimida, necesito arreglar esto rápido porque no quiero perder al que ha sido mi confidente en un buen rato, aún cuándo ahorita estemos en una posición en la cuál no pueda serlo al 100%, se que eso me deprimiría más.
necesito terminar mi tesis, pero aunque he avanzado no veo el fin
necesito ver si sí voy a poder hacer mi doctorado en el extranjero, me urge, pero no se si mi asesor me vaya a querer apoyar todavía
necesito determinar si me salgo de mi casa, mi madre y yo no somos compatibles y creo que el estar ahí me hace sentirme peor y no poder salir de la depresión, lo malo es que si me salgo mi dinero disponible se reduciría a algo así como 2000 pesos, no sé que sea lo mejor.
quiero tejer pero no encuentro qué
quiero que alguien me abrace y que no le importe que llore, y no tengo a quién pedírselo
quiero dejar de llorar

próximo post juro que hay tejido.

08 September, 2009

More stash!!

Sí!!!, más entradas en el stash!! y corríjanme si estoy loca, pero tengo planes para 4 de los 5 antes de que acabe el año, (créanme yo también veo la gran probabilidad de error, pero déjenme soñar).
Yay!, more stash!, I know I'm crazy just 'cause I'm thinking in knitting 4 of the 5 before the year ends, but I can always dream no?
Stash Enhancement!!!!

De izquierda a derecha / Left to right: KnitPicks Bare fingering (75 % superwash 25 % nylon) , KnitPicks Shadow Soot (100% merino), KnitPicks Shadow Bordeaux, Kureyon Sock S219, Kureyon Sock S233.

Cómo ven tengo nueva lana p'3 pares de calcetines!!
As you can see I have wool for 3 more pair of socks!!

Los botones aún no los he pegado, pero ya que hoy estoy enferma y en cama (infección estomacal que no traté luego luego...) tal vez los ponga hoy :)
I still hadn't sew the buttons but maybe I'll do that today...

besos!

30 August, 2009

placebo tickets!!!


365.12, originalmente cargada por martha.donaji.

I'm a huuuuge fan!!!!

26 August, 2009

en friega


Ando en friega, sólo quería pasar a decir hola, no he terminado de coser los botones, no he hecho comentarios en los blog (ahora sí ninguno), sí las he leído pero se me pasa por completo, lo único distinto que he hecho ha sido tejer este par de calcetines, ya terminé el 1o pero no he enrollado el estambre pa'l segundo así que quién sabe cuándo lo empiece.
I've been working a lot, I haven't sew the buttons to the cardigan, I haven't been commenting in blogs, but I did knit this sock, it's finished now but I don't have the yarn for the 2nd one in a ball so I don't know when i'm going to start it.


365.7
pa'empezar los dedos / begining of the toe

y la otra es que he tenido un hambre que pa'que les cuento desde el sábado y cómo he andado medio en reposo (nada grave) pues ni al super he ido así que ya terminé con las reservas de la casa!!!!!!!!!!!!!
and I've been soo hungry, and because I am in a half rest so I hadn't go to shopping and I'm almost out of food!!!

y ya estoy harta de no poder hacer ejercicio...
and I'm sick of not being able to exercise...


besos y nomás espérense a que baje la carga y no sólo las leo sino que les comento!!!

19 August, 2009

It's back!!

Look who's back!!!


En cuánto tenga tiempo le coso los botones al sweater y todo listo pa'fotos!!
As soon as I have some time I'll sew buttons to the cardigan and ready to take pictures!!

p.d. ahora que lo pienso mi cámara no tiene nombre, y no me decido si será hombre o mujer, ideas???
now I think of it, my camera doesn't have a name, still don't know whether is a boy or a girl, ideas???

10 August, 2009

FO!!!

Tengo objetos terminados!!!!
I have FO's!!!

Primero que nada, mi Ribbon Lace Scarf, la cuál la empecé hace más de 1 año(!), pero finalmente está aquí:
First I present to you my Ribbon Lace Scarf, this one I started it in july last year (!), but here it is now:
Lace Ribbon Scarf

Creo que el problema es que la bufanda tiene muchas repeticiones (y que bueno, las bufandas tienen que ser largas si no de na'sirven no?), no sé algo en el patrón, me encanta como quedó pero ya he visto por ahí que otros que la han tejido se también dicen que la encontraron muy tediosa, pero bueno el resultado vale la pena :), aparte de que el estambre me encanta, es Malabrigo Lace en un verde variado que en realidad quedó bastante bien no hubo 'pooling' si no que parece que se hicieron rayitas, la verdad fue una buena combinación de patrón/estambre, aunque de volverla a tejer (que el resultado si vale la pena) NO la tejería en estambre lace, si no en algo más grueso que terminara más pronto!!!
I think the problem was that it's too long (but a short scarf is useless, right?) and tedious (and I'm not the only one that thinks that, I've read it somewhere else), but the end result it's georgeous and it's worth it all, I love it!
I knited it in Malabrigo Lace and I really like this yarn, the color was Jaen and I think it was a perfect pairment between yarn/pattern because the colors didn't pool instead they stripped, and I like the way they look.
If I were to knit it again (which I probably will, I like the scarf), I WON'T knit it in a lace yarn but in a heavier weight so I could finish it faster.
Lace Ribbon Scarf
Patrón / Pattern : Ribbon Lace Scarf by Veronik Avery (rav/my rav)
Estambre / Yarn : Malabrigo Lace in Jaen
Agujas / Needles : 4.00 mm (US 6)
Start: 20/07/08
Finish : 03/08/09
Mods: Teji 2 vueltas al principio en derechos, sólo para que quedara más simétrica, no sé cuántas repeticiones tejí sino que tejí hasta que ya no me alcanzaba para otra.
Knit the first 2 rows in garter stitch, so the scarf it's symmetric, I didn't count the number of repetitions, I knit until I didn't have enough for another pattern.

También tengo mi segundo par de Garter Stitch Mitts, éstos son para mi madre de navidad, así que ahora se van a ir a esconder a una maleta o algo así:
I also finished my 2nd pair of Garter Stitch Mitts, these are for my mother Christmas Gift, so they are going to hide in a suitcase or something like that:
Garter Stitch Mitts
El patrón me gusta mucho, y es bastante fácil, lo único tardado es que al final hay que hacer el grafting pero la verdad vale la pena el tiempo. Lo que no me gustó es que como el estambre es algodón y está hecho de muchos hilitos pues luego no los agarraba todos con la aguja y hubo un momento en el segundo guante que agarré hilos de la 2a vuelta en la 5a, claramente me dí cuenta cúando estaba haciendo el grafting así que tuve que volverlo a tejer todo...
I love this pattern and it's really easy too, the only hard part it's the final grafting but it's really necessary and it looks great. I didn't like the yarn I used because it has too many plies and sometimes I didn't grab all of them with my needle, actually in the 2nd one I discovered (while I was grafting, of course) that I had grab some of the plies of the 2nd row in the 5th one, so I have to rip it all...
Garter Stitch Mitts

Patrón / Pattern : Garter Stitch Mitts by Ysolda (rav/my rav)
Estambre / Yarn : Grignasco California
Agujas / Needles : 3.75 mm (US 5)
Start: 11/07/09
Finish : 29/07/09
Mods: Hice una mezcla de tallas hice el pulgar 'grande' y también tejí la opción de la talla grande en las últimas vueltas, sobre todo porque este estambre es algodón no lana y se estira menos / I knitted a mix of the 2 sizes of the pattern, made the big size in both the thumb and in the last rows, mostly because this are knit with cotton and not wool.

En la semana espero tener ya fotos de mi sweater, con botones y todo yay!!
I hope that I can get pictures of my cardigan with buttons later in the week...

06 August, 2009

botones!

Ya los compré!!, en la rueca de concepción beistegui:
I have them!
Botones
ahora sólo quisiera pedirles un favor, en flickr dice cuál es el 'derecho' y el 'revés' de los botones, me podrían ayudar? a mí me gusta más el revés pero no estoy muy segura...
at flickr I say which side is the 'right' and wich one the 'wrong', please go and tell me which one you like better, I am in the wrong side but I'm not so sure...

04 August, 2009

en busca de botones/ button quest

Al fin terminé mi sweater!!, sólo me faltan los botones que espero poder esta semana ir en busca de ellos:
I'm done with my sweater!, I just need to go and find some buttons and that's it:

Blocking

Estoy a punto de terminar mi Lace Ribbon Scarf, sólo me falta la mitad de una repetición, y listo!, no sé que tan larga vaya a quedar pero me da un poco de miedo que el estambre no me alcance para otra repetición del patrón así que hasta ahí llegó, ésta es una bufanda que empecé el año pasado y estoy re-contenta de estar tan cerca del final!!!
I'm almost finished knitting my Lace Ribbon Scarf, I just need to finish the last pattern repeat, I originally wnated to do another repeat but I don't know if I have enough yarn so I'm playing it safe.

Lo malo es que ahora sólo quiero dormir, el sábado me quemaron las lesiones que tenía (aquello de la biopsia) y tengo coliquillos, no muy fuertes pero son molestos, no sé si han sentido como punzadas de ovarios? y que luego la pierna se siente medio débil y duele? no sé si soy yo y que somatizo todo (en lo de las punzadas/pierna y en lo de hoy) o en realidad pasa pero el chiste es que siento esa debilidad rara en las piernas por el cólico y es muy molesto, aparte no he dormido nada bien por lo mismo y todo el día me he andado durmiendo por ahí :(.

Se supone que me entregan mi cámara mañana así que espero tomar fotos de lo que llevo!
Tomorrow I'll get my camera back so I'll be able to take more wip pictures!!

28 July, 2009

update

Sigo sin cámara, las fotos son de cel así que disculpen la calidad :)
Camara still broken, please forgive the picture quality
Recuerdan que en junio puse unas preguntas en el blog de una revista inglesa? pues la semana pasada me llegó la revista, el sábado la llevé a la reunión:
In June I put some questions here, last week I received the magazine they were for
Let's Knit aug 08
De la cuál por cierto no tengo fotos :( así que tendremos que esperar a que Elisol tenga tiempo de ponerlas en su blog para ver fotitos, fuimos bastantes, nos quedamos hasta pasaditas las 2 y estuvo muy divertido, muchas llevábamos libros y aquello era un pasadero de libros/revistas que pa'que les cuento de la tarde y ahora a esperar a la que viene!!
Last saturday we had our monthly knit reunion of which I have no pictures, but it was really fun, some of us brought books and it was really good.
En la venta que acaba de pasar de Interweave 4 compramos libros para compartir el envío y yo compré el Wrap Style (rav link) está muy bueno y ojalá en un futuro no muuy lejano empiece algo de ahí.
In the last Interweave sale 4 of us shared the shipping and I bought the Wrap Style book (rav link) I really liked it and I hope I can knit something from here in the close future.

En avances tejeriles sigo con el sweater café ya pasé la forma de la cintura y ahora ya sólo falta terminar el largo. También empecé un par de guantes para la mía madre pero el sábado después de la reunión al terminar de hacer el grafting de puntos (del 2o guante!) me dí cuenta de un error en la vuelta 2, así que lo destejí y ahora estoy empezándolo de nuevo.
In knitting news I'm still with my brown cardigan, I'm just pass the waist shaping and now I'm only have to knit and knit... I started some red mittens for my mom but saturday afternoon as I was finishinf the grafting I realized there were a mistake in the 2nd row so I ripped it, just now I'm starting again.

pollo_garter
1er guante/mitten

Se suponía que mi cámara estaba desde el viernes, pasé ayer y no estaba arreglada!!! se la llevaron de regreso al taller y a ver que me dicen mañana...
My camera was supposed to be ready since friday, yesterday I went to pick it up and it was all wrong so it's back in the workshop again.

16 July, 2009

non-productivity / cero productividad

Me acabo de dar cuenta de algo, estoy siendo cero productiva, no siento que avance en el tejido, no avanzo en la chamba, en nada, creo que en parte es porque finalmente estoy harta de estar trabajando en mi casa, ya no me siento motivada, no sé cómo lo voy a arreglar, probablemente ya que empiece CU voy a estar yendo a la biblioteca del Instituto (y ODIO la biblioteca del Instituto), pero el chiste es que tengo que trabajar (y bastante, hasta ahora no he hecho nada en vacaciones, la semana pasada me la tomé libre y esta no he podido), para llevar cosas el 28-30 de julio y no sé cómo le voy a hacer...
Normalmente me ayuda limpiar y arreglar el cuarto, hoy ni eso, es raro, nunca me había pasado.
Por favor disculpen el desánimo y las quejas :)

I just realized that I'm having zero productivity, I just don't see progress in the knitting and at work, I think it's because I'm finally sick of working at home, don't feel motivated at all, I don't know how to fix it, when CU open I'll probably be going to the Institute library (and I HATE that place) but in the meantime I can't think of anything, and I really have to work because I have to have some things by the end of the month, and last week I took it like vacations and this one I haven't been able of work...
Normally it helps to clean and tidy my room, today it didn't, this had never happen to me, this is weird
Sorry about all the complaining.

ahh y por cierto mi cámara? 1900 para repararla y cómo por ese precio no consigo una de la misma calidad y funciones pues voy a tener que repararla, justo lo que uno necesita cuándo la beca se acabó y sólo queda un proyecto del cuál se tienen pocos ingresos.

11 July, 2009

cámara

hoy les iba a mostrar una foto de un entomatado que hice, pero tiré mi cámara, no me di cuenta que estaba conectada a la compu, moví el escritorio y... ahora no se abre ni se termina de prender, espero que tenga remedio y que no sea muy caro, este no es un momento óptimo para comprar cámara, así que no si no se ve nada de mí por aquí en los próximos días (i.e. menos que ahora) es porque la cámara sigue muerta.

06 July, 2009

Bolsamanía

Elisol puso el otro día una foto de sus bolsas en el foro de Bolsamanía en Ravelry y decidí seguir su ejemplo y tomar una de las mías, les muestro mi botín:
Last week Elisol posted a photo of her purses in ravelry so I decided to follor her example and take one of mine, except it's not 1 but 4 pictures...

Bolsamanía Bolsamanía
Bolsamanía


Cómo se podrán dar cuenta las 3 anteriores son bolsas de mano, y son un buen, en flickr puse notitas por si alguien quiere verlas.
Last 3 are purses, they have some notes on them in flickr.

Bolsamanía

Luego vienen las mochilas, que tengo más pero la verdad es que no sé en dónde están, lo cuál indica que tal vez tenga que buscarlas y regalarlas/tirarlas (dependiendo de su estado de conservación) ya que no las uso :)
Then are the backpacks, I have more but I really don't know where are they so maybe I have to look them up and throw them away (either as a gift or garbage, depends of the state they are), since it's clear I don't use them.

Y en tejido he terminado las mangas del Garter cardigan (en la foto tiene 1 1/2) hoy me voy a dedicar al Shetland Shorty así que hasta mañana me empezaré a dedicar al cuerpo del sweater :)
In knitting news my Garter cardigan now have 2 sleeves (in the picture it have 1 and a half) and tomorrow I'll start knitting the body, today I'm going to be knitting my Shetland shorty who is really behind.


Cardigan with almost 2 sleeves

El Vive estuvo bastante padre, vi por primera vez a Jaguares (que cantaron casi puras de Caifanes así que para todo fin práctico fue Caifanes sin integrantes originales) y tengo que decir algo, qué viejo está Saúl Hernández!!!, quién lo haya dejado cortarse el cabello debería de retirarse del negocio, se ve fatal!!
También vi a Molotov (nunca antes lo había visto) y son muuy buenos en el escenario, bastante divertido y luego pues los Cadillacs bastante buenos también, en general no vi un grupo que fuera malo o que no me gustara pero lo malo es que nunca llegamos a uno de los escenarios (había 4) porque estaba lejísimos!! había que darle toda la vuelta al estadio y de por sí caminé como loca...
Un grupo que me moría de ver en vivo es paté de fuá les dejo el link, la música es muy divertida y se los recomiendo.